In each case, Hyperion attempts to fully adopt the corresponding way of being only to find its limitations and be confronted with the need to move on. Thus, with Adamas, Hyperion feels compelled to leave his master and seek another way of life because of man’s lack of contentment and constant desire to go beyond his current condition: “We delight in flinging ourselves into the night of the unknown, into the cold strangeness of any other world, and, if we could, we would leave the realm of the sun and rush headlong beyond the comet’s track” (Hölderlin, 1990, p. 10) [“Wir haben unsre Lust daran, uns in die Nacht des Unbekannten, in die kalte Fremde irgend einer andern Welt zu stürzen, und wär’ es möglich, wir verlieβen der Sonne Gebiet und stürmten über des Irrsterns Grenzen hinaus” (Hölderlin, 1999, )]. After leaving home and learning about the world, his encounter with Alabanda is that of a soul-mate who has fought his way to freedom. Together, they plan noble and heroic deeds, but Hyperion’s world crumbles when he realizes the dark side of such purported moral ambition. Alabanda’s friends are ruthless revolutionaries who seek to overthrow the present powers by violent means: “The cold sword is forged from hot metal” (ibid., ) [“Aus heiβem Metalle wird das kalte Schwert geschmieden” (ibid., p. 510)]. Through this experience, Hyperion grasps something of the conflictual nature of human life: “If the life of the world consists in an alteration between opening and closing, between going forth and returning, why is it not even so with the heart of man” (ibid., ) [“Bestehet ja das Leben der Welt im Wechsel des Entfaltens und Vershlieβens, in Ausflug und in Rückkehr zu sich selbst, warum nicht auch das Herz des Menschen” (ibid., )]? However, it is by encountering beauty in the person and life of Diotima (Book II of Volume I) that Hyperion believes he has found what he is looking for, . the Unity he is after: “I have seen it once , the one thing that my soul sought, and the perfection that we put somewhere far away above the stars, that we put off until the end of time – I have felt it in its living presence” (ibid., ) [“Ich habe es Einmal gesehen, das Einzige, das meine Seele suchte, und die Vollendung die wir über die Sterne hinauf entfernen, die wir hinausscheben bis ans Ende der Zeit, die hab’ ich gegenwärtig gefühlt” (ibid., )]. A period of bliss ensues, but Diotima understands that Hyperion is “born for higher things” (ibid., ) [“zu höhern Dingen geboren” (ibid., )], that the simple harmony of her life is not for him. He must go out and bring beauty to those places where it is lacking. Having grasped this (Book I of Volume II), Hyperion answers Alabanda’s call to join him in battle to free Greece.